Town Mouse, Country Mouse: The Other Side of Life
Perhaps the most original and extreme part of the SIT study abroad experience, the rural stay is also the most intimidating and terrifying—at least to the common, language-limited, introverted American girl. Leading up to the trip, our academic directors had very little detail to offer aside from informing us to be prepared to abandon hopes of running water. After a 3 or 4 hour bus ride, we stopped to meet with some local human development organizations in the town nearest our rural village. Another half hour down the road, we arrived at our new home for the week. Armed with a roll of toilet paper, flashlight, and two water bottles, I disembarked the bus, ready for an experience.
When I came around the otherside of the bus, I met Somaa, my homestay mother and female chief-of-household. For this latter reason, I was paired with another student to provide the family with more money (as they are paid for hosting us). Our house was about a ten minute walk from the central meeting point, which could hardly be considered center since the homes were spread out at varying degrees and distances from the road. Entering into the homestead, I first saw the open courtyard area with a pomegranate tree at the center. To the right was the main room, in which I met my homestay brother’s wife and child, Nadia and Amir. I was surprised to hear the sounds of a television upon entering the room. Apparently, my family was of the wealthier in the community (of course, this depends upon your personal determination of wealth, but here I assume a more Western approach for point). Not only were they among the families selected to have an installed solar panel for electricity (supported by the government), but they also had a television and DVD player. Anyways, my fellow student, Charles, and I met our new family, and while we awaited the arrival of our host brother, Mohammad, for dinner, we played with the baby and rested a bit. No one in our family spoke any language other than Darija, and the dialect itself was more of what our academic director referred to as ‘hillbilly Darija.’ (He can say this because he grew up in this village, and his father, whom we called by his honorary title of Hajj since he has made the pilgrimage, acted as our rural guide). So together, Charles and I managed to slaughter our Fus’ha training in hopes of communication. Our family was quite patient when asking us questions, and though I rarely understood exactly what was said, I was surprised at how much I did comprehend from context clues and other forms of communication. To say the least, this trip was the ultimate test of my language adaptability.
Though I would venture to say the visionaries that came up with the idea of sticking a bunch of American college students in the middle of conservative rural
On the following day, we departed our families for the day to hike to another community a dozen kilometers away. After lunch there, we met with the women of that village to hear their point of view. Though not as inquisitive as the men, the women showed a profound interest in our lives, as well as a profound disinterest in their own. The picture painted by these women’s words was far more bleak than the idealistic scenery we heard from the men. Most of the responsibility in this type of society lies on the women, as the house is the central focus. From raising the children to cooking all of the meals to looking after the animals, the women kept the community going. Though a few men were able to provide minimal income from the nearby city and some tended to the fields, the women were doing the day-to-day toils. When asked if given the chance to leave the rural life, would they, every woman in the room replied most vehemently ‘yes.’ After returning from this discussion, I had a greater appreciation for my host mother and sister-in-law, for they truly did do all the work while my host brother wandered about.
On the days when we did not have a scheduled activity, Charles and I quickly fell into a routine. Just after sunrise, we ourselves would awake from our beds of mats on the floor of the main room, where Charles, Mohammad, Nadia, Amir, and I all slept. After folding the many blankets and returning them to the floor-to-ceiling stack on the far wall, Somaa would bring in the table from her room, and we would gather for breakfast. On one morning, I arose early to help bake the bread, but I proved quite useless as the dough was already prepared and all that was to be done was shaping the dough and putting it on the skillet. For our morning meal, we would have a large stack of what appeared to be giant pancakes, though they were actually honey and butter-soaked loaves of flat bread. Though appetizing at first, after a loaf or two of this sugary food, I was usually ready to be ill. This is the point where the language barrier would become irritating. According to custom, the guest has to eat and to refuse food when offered is a huge insult. So if you are full and your host offers you more food, you have to take it. Luckily (or so I thought), I had been equipped with a list of words to indicate “I am full.” Among them, ‘barracka’ (meaning blessing), ‘shbet,’(‘full’) and ‘sofee’ (‘finished’). None of these worked with my family. Somaa was the master of guilt trip, and by the end of the week, I knew how much I had to eat to please her (which was about a meal and a half more than I wanted). Because I was a guest in her household, I could not be aggressive about it, and eventually, I adapted (though my extra stomach I now flaunt would beg to differ). After breakfast, we joined Mohammad and our goat-herd neighbors in the fields with the goats. Usually, the guys would just hang out by a few trees while the goats ate the hay they provided. A few times, we walked the goats into the valleys, and we would wander up the hills to explore. Lunch was usually a tagine, with again far too much food for me. After lunch, the family generally just sat around. Most of the chores for the women were finished in the morning. Apparently my family was also one of the less active, as I compared with fellow students later and they seemed to be kept far too busy with fieldwork and craftwork. By the end of the week, Charles and I grew stir crazy and learned how to escape on our own (which was more difficult of a task than I had expected since they followed us everywhere and independence was not easily translated culturally.) Dinner came around sunset and sleep shortly thereafter. For an entire week, I woke and slept according to the sun and for the first time in my stay here in
Aside from learning what it is like to live away from society in a homestead with no running water and limited electricity, I found a new sense of beauty, away from the city. Though I was frustrated most of my stay due to cultural boundaries dictated to the women of the area, I thoroughly enjoyed living amidst nature and in cooperation with the earth. Most of all, I returned to Rabat with a new sense of appreciation for my life there, where my family understands me despite language boundaries, where I have some sense of freedom, where I am no longer a guest, where I have begun to feel at home.